阅读历史 |

第2924节 路易吉的演绎(2 / 3)

加入书签

路易吉唱起了歌者与海灵之间的离别,哀伤却又带着对前路的期望。

听到这里,安格尔心中微微点点头,这一点,路易吉是唱对了。因为寂静海峡的确不是什么绝望之地,那里依旧存在着希望。

既然路易吉点出了对“前路的期望”,那后续应该不会太差才对。

带着这个心念,安格尔继续听了下去。

时间慢慢的推移。

最后的尾篇,路易吉结束的比想象中要慢,但是,听完整个尾篇,安格尔是彻底的愣住了。

路易吉续写的尾篇,和光羽巫师所要表达的尾篇,完全是两种不同的路径,甚至于说是两种截然相反的概念。

但听完之后,安格尔居然不知道该如何评价。

要评价最后的结尾,肯定是要与光羽巫师所写的《海灵华赞》结尾做对比。

可安格尔现在完全是懵的,他不知道该怎么对比。

如果《海灵华赞》原本的结尾十分满分是十分的话,那路易吉续写的这个,可以说是零分,也可以说是十分,甚至可以说是超越了十分。

为何会有如此大的波动,是因为这出结尾真的是难以想象!

在安格尔看来,这绝对不是狗尾续貂,而是一个跳出了框架的新视角。

歌者告别了海灵,乘坐在一个破旧的木筏上,漂进了无波无浪的寂静海峡。

夜幕降临,他仰望着漫天的星空。

看着星光投映的大海,看着夜幕重重下的遥远光芒,在这个时候,路易吉再次开口了。

正常的结尾,这里并不需要太多唱词,用旋律与伴奏声就能演绎歌者的心路。

但路易吉并不知道真正的结尾是什么,他选择了开口。

这里无法唱歌,也没有办法表现任何旋律,于是,他的开口不是唱歌,也不是旋律,而是一段独白。

一段没有唱词的心灵的念白。

念白的语言,不是任何一种人类所了解的语言,就连安格尔都完全没有听过类似的语言。

这种语言仿佛拥有跨越时光的能力,是一种能直击心灵,又仿佛能直达宇宙深处的声音……聆听这种语言时,甚至还能感觉到语言之中有一种肃穆的宗教感。

这种奇妙的感觉,仿佛将安格尔拉回到了童年。夜空之下,他坐在乔恩的身边,看着乔恩用不知名的语言,对着星空低吟。

同样的未知的语言,同样的充满肃穆与宗教感,同样是对宇宙深处的感念。

不过,乔恩是用这种念白是在渴求,渴求着宇宙深处的“天神”,期望未知姓名的伟大天神能让他重新回到地球,见到自己的妻女。

而彼时,乔恩所用的语言,是托斯卡纳语,而他嘴里的念白,则是《神曲》。

如今,路易吉所念的语言不同,但那种与“天神”对话的感觉却是相似的。

只是,乔恩是卑微的请求天神的垂怜;而路易吉则是不卑不亢的,与那宇宙深处亘古就存在的未知天神对话。

念白的语气时而平淡时而乍起波澜,让人感觉,他似乎在询问着天神一些问题。

这些问题或许是关于哲理的,我从何来,又将何去?

又或者说是关于真理的,真理何在,真理可存?

又或者其他深奥而玄妙的问题。

最后天神有没有回答歌者,同样没有答案。

在漫天星空之下,这一个个与未知天神的询问,或者说对于本我真知的质问,却是成为了这《海灵华赞》的最后一幕。

结尾的一段念白,悠远而绵长,似是遗憾,似又所悟。

同样是开放性的结尾。

但原版和路易吉的这一版,截然不同。

要问哪一版更符合《海灵华赞》的整个调性,安格尔会觉得是原版。

但要问安格尔喜欢哪一个版本,他必须承认,哪怕听不懂那一大段的念白,他还是更喜欢路易吉的版本。因为这一版本,将《海灵华赞》推到了另一个高度!

可就算安格尔喜欢,并不意味着这个结尾就是好的。

为什么安格尔会说,0分也可,10分也行,超过10分也可。

因为0分,在于很多人无法理解这里面的深意,所以会认为调性和前面的旅途完全不一样。或者说,理解了深意,却认为这是一种僭越,而僭越在信徒眼中是无法原谅的行为。

10分则是这个改编本该有的高度,也在于它被认同了。

至于超过10分,不仅仅认同了这个结尾,甚至还看到了,路易吉写出这个结尾时,他的高度。

是的,就是高度。

或者说,格局。

这是光羽巫师所无法描绘出来的格局,是升华到了与宇宙神灵对话的极高的格局。

歌者从一而终的追求是好,但歌者如果能跨

↑返回顶部↑

书页/目录