分卷阅读137(2 / 2)
是,我很清楚,此去一别,再无相见之日。所以,为了爱情和自我,我和他一起离开了英国。
安德莉亚,我将这个关乎我丈夫安危的秘密告诉了你。我信任你,也相信你会不遗余力地去守护这个秘密。
……
我会在十二月的第一天,寄给父亲一封密信。安德莉亚,我请求你,在十二月的时候去见见我们的父亲。
如果父亲迁怒于你,请你将责任全部推在我的身上。如果父亲没有迁怒你,请你替我说说好话——我不想让父亲生我的气。
——你亲爱的妹妹,阿黛尔·布莱克。
(PS:安德莉亚,我真心希望,我的孩子能长得像你一些。无论男女,我将为这孩子起名为Andrea——以纪念我那伟大无私的姐姐。安德莉亚,我太想和这孩子交流了,你介意我使用一部分我们之间的信封吗?)
安德莉亚还想细看,窗边的猫头鹰已经等得不耐烦,嗷嗷地冲着安德莉亚叫。安德莉亚决定先回信。她走到书桌边,将阿黛尔的信放在桌上。
她打开第三个抽屉,取出信封和信纸,用羽毛笔急匆匆地在纸上写着回复,字迹有些潦草。她写道——
阿黛尔,我很高兴你能找到自己的幸福,也很高兴你能对我敞开心扉,更高兴能够成为你孩子的名字来源者。
我会按照你所希望的那样,去做好每一件事。另外,你想做什么都可以,我是你的姐姐,我会无条件支持你的一切。
——你亲爱的的姐姐,安德莉亚·布莱克。
↑返回顶部↑