第十一章 这些客套话,让我发会儿呆(2 / 2)
朋友。再也不想接近这家伙恶劣的玩笑了。
丽莎维塔·尼古拉耶夫娜·涅谷罗娃收回思绪,托着香腮注视毕巧林,知道后者唇边掠过一抹轻浮的笑意。
“该您出牌了。”
他礼貌地提醒。
“唉。”丽莎维塔·尼古拉耶夫娜·涅谷罗娃叹了口气,百无聊赖地玩弄筹码,“您从哪儿回来,毕巧林,俄罗斯真是天天如一日,乏味极了。”
……
——这些客套话,那我发会呆吧,你继续说,我打个盹。好无聊好无聊,这些优雅的人儿,他们爱我也让我厌倦。
——《摇滚红与黑》
↑返回顶部↑朋友。再也不想接近这家伙恶劣的玩笑了。
丽莎维塔·尼古拉耶夫娜·涅谷罗娃收回思绪,托着香腮注视毕巧林,知道后者唇边掠过一抹轻浮的笑意。
“该您出牌了。”
他礼貌地提醒。
“唉。”丽莎维塔·尼古拉耶夫娜·涅谷罗娃叹了口气,百无聊赖地玩弄筹码,“您从哪儿回来,毕巧林,俄罗斯真是天天如一日,乏味极了。”
……
——这些客套话,那我发会呆吧,你继续说,我打个盹。好无聊好无聊,这些优雅的人儿,他们爱我也让我厌倦。
——《摇滚红与黑》
↑返回顶部↑